হনুমান চালিশা হিন্দি।হনুমান চালিশা হিন্দি বাংলা

🙏 হনুমান চালিশা 🙏

(শ্রী তুলসীদাস রচিত)

॥ দোহা ॥

श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि ।

बरनऊँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥


बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन-कुमार ।

बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥

॥ চৌপাই ॥

जय हनुमान ज्ञान गुण सागर ।

जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥


राम दूत अतुलित बल धामा ।

अंजनि पुत्र पवनसुत नामा ॥


महाबीर बिक्रम बजरंगी ।

कुमति निवार सुमति के संगी ॥


कंचन बरन बिराज सुबेसा ।

कानन कुण्डल कुंचित केसा ॥


हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।

काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥


शंकर सुवन केसरीनंदन ।

तेज प्रताप महा जग बन्दन ॥


विद्यावान गुनी अति चातुर ।

राम काज करिबे को आतुर ॥


प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।

राम लखन सीता मन बसिया ॥


सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा ।

बिकट रूप धरि लंक जरावा ॥


भीम रूप धरि असुर सँहारे ।

रामचन्द्र के काज सँवारे ॥


लाय सजीवन लखन जियाये ।

श्री रघुबीर हरषि उर लाये ॥


रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई ।

तुम मम प्रिय भरत सम भाई ॥


सहस बदन तुम्हरो जस गावैं ।

अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं ॥


सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा ।

नारद सारद सहित अहीसा ॥


जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते ।

कवि कोविद कहि सके कहाँ ते ॥


तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा ।

राम मिलाय राज पद दीन्हा ॥


तुम्हरो मंत्र विभीषण माना ।

लंकेश्वर भए सब जग जाना ॥


युग सहस्त्र योजन पर भानू ।

लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥


प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं ।

जलधि लांघि गये अचरज नाहीं ॥


दुर्गम काज जगत के जेते ।

सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते ॥


राम दुआरे तुम रखवारे ।

होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥


सब सुख लहै तुम्हारी सरना ।

तुम रक्षक काहू को डर ना ॥


आपन तेज सम्हारो आपै ।

तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥


भूत पिसाच निकट नहिं आवै ।

महाबीर जब नाम सुनावै ॥


नासै रोग हरै सब पीरा ।

जपत निरंतर हनुमत बीरा ॥


संकट तें हनुमान छुड़ावै ।

मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥


सब पर राम तपस्वी राजा ।

तिनके काज सकल तुम साजा ॥


और मनोरथ जो कोई लावै ।

सोई अमित जीवन फल पावै ॥


चारों युग प्रताप तुम्हारा ।

है परसिद्ध जगत उजियारा ॥


साधु संत के तुम रखवारे ।

असुर निकन्दन राम दुलारे ॥


अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता ।

अस बर दीन जानकी माता ॥


राम रसायन तुम्हरे पासा ।

सदा रहो रघुपति के दासा ॥


तुम्हरे भजन राम को पावै ।

जनम जनम के दुख बिसरावै ॥


अंत काल रघुबर पुर जाई ।

जहाँ जन्म हरि भक्त कहाई ॥


और देवता चित्त न धरई ।

हनुमत सेई सर्व सुख करई ॥


संकट कटै मिटै सब पीरा ।

जो सुमिरै हनुमत बलबीरा ॥


जय जय जय हनुमान गोसाईं ।

कृपा करहु गुरुदेव की नाईं ॥


जो सत बार पाठ कर कोई ।

छूटहि बंदि महा सुख होई ॥


जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा ।

होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥


तुलसीदास सदा हरि चेरा ।

कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥

॥ দোহা ॥

पवनतनय संकट हरन मंगल मूरति रूप ।

राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप ॥

🙏 শ্রী হনুমানজিকে প্রণাম! জয় বজরংবলী! জয় শ্রী রাম! 🚩


🙏 হনুমান চালিশা (হিন্দি ও বাংলা অনুবাদ) 🙏

॥ দোহা ॥

🔸 হিন্দি:
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि ।
बरनऊँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
শ্রীগুরুর চরণকমলের ধূলি নিয়ে আমি আমার মনের আয়না পরিষ্কার করি।
রঘুবীরের পবিত্র গৌরব বর্ণনা করি, যা ধর্ম, অর্থ, কাম ও মোক্ষ – এই চার প্রকার ফল প্রদান করে।

🔸 হিন্দি:
बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन-कुमार ।
बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আমি নিজেকে জ্ঞানহীন জেনে পবনপুত্র হনুমানের স্মরণ করি।
আমাকে শক্তি, বুদ্ধি ও বিদ্যা প্রদান করুন এবং আমার দুঃখ ও ত্রুটি দূর করুন।

॥ চৌপাই ॥

🔸 হিন্দি:
जय हनुमान ज्ञान गुण सागर ।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
জয় হনুমান, জ্ঞান ও গুণের সাগর!
জয় কাপিরাজ, যিনি তিনটি লোককে আলোকিত করেন।

🔸 হিন্দি:
राम दूत अतुलित बल धामा ।
अंजनि पुत्र पवनसुत नामा ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আপনি শ্রীরামের দূত, অপরিসীম শক্তির আধার।
আপনি অঞ্জনী দেবীর পুত্র, এবং পবনদেবের সন্তান।

🔸 হিন্দি:
महाबीर बिक्रम बजरंगी ।
कुमति निवार सुमति के संगी ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
মহাবীর, প্রবল বিক্রমশালী বজরংবলী!
অসৎ বুদ্ধি নাশকারী ও সু-বুদ্ধির সঙ্গী।

🔸 হিন্দি:
कंचन बरन बिराज सुबेसा ।
कानन कुण्डल कुंचित केसा ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
সোনার মতো দীপ্তিময় দেহ, সুন্দর পোশাক পরিহিত।
কানে কুন্ডল ঝুলছে, আর কেশগুলি কোঁকড়ানো।

🔸 হিন্দি:
हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।
काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আপনার হাতে বজ্র ও পতাকা শোভিত।
কাঁধে পবিত্র যজ্ঞোপবীত (জনেউ) রয়েছে।

🔸 হিন্দি:
शंकर सुवन केसरीनंदन ।
तेज प्रताप महा जग बन्दन ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আপনি শিবের অংশ, এবং কেশরী রাজার পুত্র।
আপনার তেজ ও প্রতাপ সমগ্র বিশ্ব বন্দনা করে।

🔸 হিন্দি:
विद्यावान गुनी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আপনি জ্ঞানী, গুণী এবং অত্যন্ত বুদ্ধিমান।
শ্রীরামের কাজ করার জন্য আপনি সদা উদগ্রীব।

🔸 হিন্দি:
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
राम लखन सीता मन बसिया ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
আপনি শ্রীরামের মহিমা শ্রবণে আনন্দ পান।
শ্রীরাম, লক্ষ্মণ ও সীতার হৃদয়ে সর্বদা বাস করেন।

🔸 হিন্দি:
सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा ।
बिकट रूप धरि लंक जरावा ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
সুবোধ্রূপ ধারণ করে সীতাকে দর্শন দিলেন।
প্রচণ্ড রূপ ধারণ করে লঙ্কা পুড়িয়ে দিলেন।

🔸 হিন্দি:
भीम रूप धरि असुर सँहारे ।
रामचन्द्र के काज सँवारे ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
বিকট রূপ ধারণ করে অসুরদের বিনাশ করলেন।
শ্রীরামের সমস্ত কাজ সম্পন্ন করলেন।

🔸 হিন্দি:
लाय सजीवन लखन जियाये ।
श्री रघुबीर हरषि उर लाये ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
সংজীবনী বুটি এনে লক্ষ্মণকে পুনর্জীবিত করলেন।
শ্রীরাম পরম আনন্দে আপন হৃদয়ে ধারণ করলেন।

🔸 হিন্দি:
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई ।
तुम मम प्रिय भरत सम भाई ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
রামচন্দ্র আপনাকে প্রচুর প্রশংসা করলেন।
বললেন, “তুমি আমার ভ্রাতা ভরত সম প্রিয়।”

🔸 হিন্দি:
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं ।
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
সহস্র মুখে তোমার গুণগান করা হলেও তা অপর্যাপ্ত।
এমন বলে শ্রীরাম আপনাকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন।

॥ উপসংহার ॥

🔸 হিন্দি:
जय जय जय हनुमान गोसाईं ।
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
জয়, জয়, জয় হনুমান গোসাঁই!
গুরুদেবের মতো আমার প্রতি করুনা করুন।

🔸 হিন্দি:
जो सत बार पाठ कर कोई ।
छूटहि बंदि महा सुख होई ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
যে ব্যক্তি শতবার এই স্তোত্র পাঠ করবে,
সে সমস্ত বন্ধন থেকে মুক্ত হয়ে মহাসুখ লাভ করবে।

🔸 হিন্দি:
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
যে হনুমান চালিশা পাঠ করবে,
সে সিদ্ধিলাভ করবে, দেবী পার্বতী যার সাক্ষী।

🔸 হিন্দি:
तुलसीदास सदा हरि चेरा ।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
তুলসীদাস সদা হরির দাস।
হে প্রভু! আমার হৃদয়ে স্থির হয়ে থাকুন।

॥ দোহা ॥

🔸 হিন্দি:
पवनतनय संकट हरन मंगल मूरति रूप ।
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप ॥

🔹 বাংলা অনুবাদ:
পবনপুত্র, সমস্ত সংকট নাশকারী, মঙ্গলময় মূর্তি!
শ্রীরাম, লক্ষ্মণ ও সীতার সঙ্গে আমার হৃদয়ে বিরাজ করুন।

🚩 জয় বজরংবলী! জয় শ্রী রাম! 🚩

Post a Comment